星空下的成长课——OCIS野外露营实践


星空下的

成长课



Wilderness Camping Challenge



野外露营挑战





当城市华灯初上,OCIS的孩子们却在校园草地上支起帐篷,用绳结与帆布搭建起临时的家。篝火噼啪作响,映照着他们自制晚餐时专注的脸庞——削木签、搭灶台、分配食材,这些看似简单的动作,实则是野外生存能力的第一次启蒙。  

As the city lights began to glow in the evening, the children of OCIS were setting up tents on the school lawn, crafting temporary homes with knots and canvas. The crackling campfire cast flickering light on their focused faces as they prepared their own dinner—whittling wooden skewers, building a makeshift stove, and dividing ingredients. These seemingly simple actions were, in fact, their first lesson in wilderness survival skills.  

夜幕降临前,队伍向湿地公园进发。指尖触摸芦苇的纹理,耳畔辨识虫鸣与鸟叫,自然不再是课本上的插图,而是360度环绕的沉浸课堂。  

Before nightfall, the group ventured into the wetland park. Fingertips traced the texture of reeds, while ears tuned in to the chorus of insects and birds. Nature was no longer just an illustration in textbooks but a fully immersive, 360-degree classroom.  


回到营地,融化的巧克力裹着棉花糖在火光中拉丝。少年们分享着白天的发现,这些片段在星空下发酵,成为比糖浆更甜的成长记忆。  

Back at the campsite, melted chocolate stretched into sticky threads over marshmallows in the firelight. The teenagers shared their discoveries from the day, and these moments fermented under the starry sky, becoming memories sweeter than syrup.



我们的收获



晨露未晞时,孩子们已利落地收起帐篷。磨红的掌心、裤脚的草屑,都是这场"冒险"颁发的勋章。或许未来某天,当他们在真正的荒野中从容生火搭营时,会想起这个用校园草地模拟世界的夜晚——教育最美的样子,本就是把世界变成教室。

By dawn, with dew still fresh on the grass, the children were already packing up their tents with practiced efficiency. Their roughened palms and grass-stained pant legs were like badges of honor from this "adventure." Perhaps someday in the future, when they confidently build fires and pitch tents in the true wilderness, they'll remember this night when the school lawn became a microcosm of the world—for the most beautiful form of education is turning the world into a classroom.


Wilderness Camping Challenge



OCIS